Pēc Valsts valodas centra (VVC) prasības tomēr ir noņemta ielas nosaukuma plāksnīte divās valodās, kas bija piestiprināta pie 40 dzīvokļu mājas Reiņu meža ielā.

Tā aģentūru LETA informēja VVC Lejaskurzemes reģiona valodas kontroles nodaļas vecākā inspektore Vija Āboliņa.

Lai gan pagājušās nedēļas vidū, kad VVC inspektore pirmo reizi devās uz minēto adresi, VVC prasība vēl nebija izpildīta, nedēļas beigās nelikumīgā ielas nosaukuma plāksnīte jau bija noņemta. Līdz ar to kooperatīvam, kas apsaimnieko šo māju, administratīvā pārkāpuma protokols netiks nosūtīts - lai gan VVC prasība izpildīta dažas dienas pēc noteiktā termiņa, tas nav būtiskākais - iepriecinošs un pozitīvs ir pats fakts, ka plāksnīte ir noņemta, skaidroja Āboliņa.

Tikmēr ielas nosaukuma plāksnīte divās valodās, kas piestiprināta pie bijušā Saeimas deputāta Valērija Kravcova (SC) īpašuma Ganību ielā, Liepājā, līdz pagājušajai piektdienai netika noņemta, līdz ar to Kravcovam šodien tiks nosūtīts administratīvā pārkāpuma protokols un uzaicinājums ierasties uz administratīvās lietas izskatīšanu, kas varētu notikt jūnija pirmajā pusē.

Jau ziņots, ka Liepājā, pārkāpjot pilsētas saistošos noteikumus un Valsts valodas likumu, pie trim namīpašumiem bija piestiprinātas ielas nosaukuma plāksnītes latviešu un krievu valodā. Pirmā šāda plāksnīte tika piestiprināta pie mājas Liepājā, Vaiņodes ielā, kur dzīvo biedrības "Dzimtā valoda" pārstāvis Jevgēņijs Osipovs.

Lēmumu administratīvā pārkāpuma lietā par nenoņemto ielas nosaukuma plāksnīti pie Osipova mājas VVC pieņems 4.jūnijā, aģentūru LETA informēja VVC Valodas kontroles nodaļas vadītājs Antons Kursītis.

VVC 9.maijā ierakstītā vēstulē nosūtījis administratīvā pārkāpuma protokolu Jevgēnija Osipova tēvam Jurijam Osipovam, kurš ir mājas īpašnieks. Vēstulē mājas īpašnieks tiek informēts par to, ka administratīvā pārkāpuma lieta tiks izskatīta 4.jūnijā Liepājas domes telpās. Osipova tēvs var ierasties uz lietas izskatīšanu un sniegt paskaidrojumus, taču viņa neierašanās gadījumā VVC ir tiesīgs pieņemt lēmumu arī bez mājas īpašnieka klātbūtnes.

Kā skaidroja Kursītis, piestiprinot ielas nosaukuma plāksnīti divās valodās, pārkāpti Liepājas pilsētas saistošie noteikumi "Ēku numurzīmju, ielu vai laukumu nosaukumu norāžu izvietošanas kārtība Liepājā", kas paredz, ka tekstam uz ēku numurzīmēm, ielu vai laukumu nosaukumu norādēm ir jābūt valsts valodā. Tāpat pārkāpts arī Valsts valodas likums.

"Iela nav cilvēka privātīpašums. Ja šāda plāksnīte divās valodās būtu piestiprināta mājas iekšpusē, tad nebūtu problēmu. Arī tad, ja pie mājas krievu valodā būtu piestiprināts uzraksts "Osipova villa", nevarētu neko aizrādīt. Taču ielas nosaukuma plāksnītes funkcija ir sabiedrības informēšana," skaidroja Kursītis.

Kā ziņots, sekojot biedrības "Dzimtā valoda" pārstāvja Osipova piemēram, Liepājā pie vēl divām ēkām piestiprinātas ielas nosaukuma plāksnītes latviešu un krievu valodā, par ko Liepājas Pašvaldības policija noformējusi konstatēšanas aktus, aģentūru LETA informēja Liepājas Pašvaldības policijas priekšnieks Normunds Dīķis.

Tāpat kā gadījumā ar plāksnīti pie Osipova īpašuma, Pašvaldības policija noformējusi konstatēšanas aktu, taču tālāku administratīvā pārkāpuma izmeklēšanu uzticējusi Valsts valodas centram, piebilda Dīķis.

Kā iepriekš norādīja Kravcovs, Eiropas Padomes Vispārējā konvencija par nacionālo minoritāšu aizsardzību paredzot tiesības pieprasīt izvietot sabiedrības informācijai toponīmiskus uzrakstus arī minoritātes valodā teritorijās, kuras lielā skaitā apdzīvo nacionālās minoritātes.

Pat ja saskaņā ar Latvijas likumdošanu ielas nosaukuma plāksnītes divās valodās izvietošana uzskatāma par pārkāpumu, Eiropas Padomes konvencijai ir lielāks spēks, piebilda Kravcovs. Šajā gadījumā tiek ievērota prasība, ka ielas nosaukums uz plāksnītes tās augšdaļā rakstīts valsts valodā, bet apakšā mazāka izmēra burtiem - krievu valodā, informēja bijušais Saeimas deputāts.

Osipovs iepriekš stāstījis, ka ar šādu akciju viņš vēlas panākt, lai pilsētās, kurās daudz iedzīvotāju referendumā atbalstīja otras valsts valodas statusa piešķiršanu krievu valodai, ielu nosaukumus turpmāk rakstītu divās valodās.