"Dzimšanas diena" angļu valodā būs ap 200 lappušu bieza grāmata mīkstos vākos.


Nākamā gada 18.maijā, Liepājas 400 gadu jubilejā, savdabīgu dāvanu Liepājai un rakstniecei Janai Eglei ieplānojusi Ročesteras Universitātes (ASV) bezpeļņas izdevniecība "Open Letter" , kura par savu uzdevumu izvirzījusi atvieglot angļu lasītājiem piekļuvi pasaules literatūrai, un šajā dienā grasās laist klajā Janas Egles stāstu krājumu "Dzimšanas diena".

Kā portālam irliepaja.lv pastāstīja autore, tad visi nopelni par viņas grāmatas izdošanu angļu valodā pienākas platformai "Latvian Language", kura popularizē latviešu rakstnieku darbus. Lielākā daļa rakstnieku ir pārāk intraverti un kautrīgi, lai paši nodarbotos ar savu grāmatu piedāvāšanu tulkotājiem un izdevniecībām, spriež Jana Egle.


"Open Letter" savā mājaslapā par grāmatas autori Janu Egli raksta: "Jana Egle (1963) ir dzejniece un rakstniece. Viņas stāstu krājums "Gaismā" 2017. gadā ieguva Latvijas Literatūras balvu. Arī dziesmu rakstīšanu Egle saskata kā lielu literārās tradīcijas sastāvdaļu un aktīvi piedalās Latvijas bardu kustībā. 2018. gada februārī žurnāla "Words Without Borders" tiešsaistes numurā tika publicēts viņas stāsts "Bedre". "Dzimšanas diena" ir viņas ceturtā grāmata".


Tāpat "Open Letter" citē lsm.lv par Janu Egli rakstīto: "[Egles] novērojumi ir apstiprinošs pierādījums tam, ka bieži vien pat mūsu iztēle nespēj tikt līdzi šokējošajām un neticamajām situācijām, ko mums rada reālā dzīve."


Ar grāmatas tulkotāju, ASV Arizonā mītošo Uldi Balodi Jana nav pazīstama, tikai zina, ka viņš iepriekš jau ir tulkojis angliski vienu no "Dzimšanas dienas" stāstiem.


"Open Letter" par Uldi Balodi raksta: "Uldis Balodis ir valodnieks, pasniedzējs un tulkotājs. Viņam ir doktora grāds valodniecībā, un viņu īpaši interesē apdraudētās un mazāk runātās valodas. Viņa tulkojumu skaitā ir Rūdolfa Blaumaņa "Nāves ēnā" (2018), Zigmunda Skujiņa "Kailums" (2019), kā arī viņš devis savu ieguldījumu "Trillium" (Lībiešu kultūras centrs un Starptautiskā lībiešu draugu biedrība, 2018) – iztulkojot pirmo dzejas antoloģiju angļu un lībiešu valodā.


Līdz šim atsevišķi Janas Egles stāsti tulkoti vācu, lietuviešu un Lietuvas žemaišu dialektā, kā arī divi stāsti tulkoti spāņu valodā.


"Dzimšanas diena" būs viena no "Open Letter" izdodamās latviešu triloģijas, kas ietvers arī Lauras Vinogradovas garstāstu "Upe" un Andra Kupriša stāstu krājumu "Berlīne".